"An Illustrated Chinese-English Guide for Biomedical Scientists" was written by scientists at the U.S. Environmental Protection Agency in Maryland, Weidong Wu, Yuh-Chin Huang, Xinchao Wang, and James Samet. Frustrated by frequent interruptions to laboratory discussions caused by confusion over the meaning of common scientific terms, they conceived the idea of a portable, practical, look-up guide much like the field guides to birdlife invented by Roger Tory Peterson. Their book has two main components: illustrations of laboratory equipment used for tasks like measuring, culturing, and separating; and a list of technical terms commonly used in laboratory life. Each tool and term is named in both simple and complex Chinese. The book also contains useful travel information for visitors to the U.S. And on an associated website (http://chinese-english.cshl.org), each of the English terms used in the book can be listened to, as an aid to learning pronounciation.
Dr John Inglis, Executive Director of Cold Spring Harbor Laboratory Press, comments: "We were delighted when Dr Samet and his colleagues approached us with the idea for the book, which we are confident will be a very valua
Contact: Ingrid Benirschke
Cold Spring Harbor Laboratory